Novo Testamento traduzido em Ngangela

Após um período de mais de 12 anos, a Sociedade Bíblica em Angola (SBA) lançou o Novo Testamento na língua nacional Ngangela, cerimónia decorrida na província do Kuando Kubango, cidade de Menongue. 

Bíblia em Ngamgela

É a primeira vez que as Sagradas Escrituras são traduzidas na língua nacional Ngangela. À Menongue, numa primeira fase foram levados 1.800 exemplares do Novo Testamento. 

Líderes religiosas e fieis, testemunharam o evento, tendo muitos também adquirido o material, que foi comercializado no valor de 800 Kz.

Segundo a assessoria da Instituição, o trabalho de tradução continua, no sentido de que a Bíblia Sagrada seja completamente traduzida nesta língua.

O português é a língua oficial de Angola, mas a maioria da população angolana fala, como primeira língua, alguma das suas línguas nacionais, entre as quais destacam-se o Umbundo, Kimbundo, Kikongo, Cokwe e Ngangela.

Ter a Bíblia Sagrada em línguas nacionais e acessível à todos, é a meta da SBA.

Comentários

comentários

Adicionar comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *


Inscreva-se para receber as novidades por email

* campos obrigatórios